Keine exakte Übersetzung gefunden für تشخيص ذاتي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تشخيص ذاتي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et le style, c'est de l'autoplagiat.
    و الأسلوب يا عزيزتي هو تشخيص ذاتي
  • Les régions sont censées transmettre les prix nationaux moyens et les variables de diagnostic au Bureau mondial après chaque collecte de données, puis les prix nationaux annuels moyens définitifs.
    يتوقع المكتب العالمي أن يتلقى متوسطات الأسعار على المستوى القطري والمتغيرات التشخيصية ذات الصلة من المناطق بعد كل عملية لجمع بيانات، تليها متوسطات الأسعار الوطنية السنوية النهائية.
  • Nous avons été diagnostiqués au même moment. Nous avions le même planning de traitement.
    لقد تم تشخيص مرضنا في ذات الوقت وكنا نتعالج سوياً
  • Elle a été suivie de Barrio Adentro II qui a permis l'ouverture de centres de diagnostic et de traitement intégrés situés à proximité des collectivités et dotés de matériel de pointe et de salles de rééducation intégrée, qui accueillent les malades que leur envoient les dispensaires de soins primaires et proposent également des thérapies alternatives.
    تعتمد هذه المراكز الجديدة التي تستقبل الحالات القادمة من مراكز الرعاية الصحية الأولية على أنظمة تشخيص ذات تكنولوجيا عالية، وكذا قاعات الترويض من أجل إعادة التأهيل الشاملة والعلاجات البديلة.
  • La situation est particulièrement grave dans le domaine diagnostique dans la mesure où les fabricants de matériel et de réactifs utilisés à cette fin sont à 70 % américains.
    ويزداد الوضع تعقيدا في مجالات التشخيص لأن 70 في المائة من منتجي معدات التشخيص والكواشف ذات الصلة هم من الأمريكيين.
  • Donc ton odorat te permet de reconnaître le parfum d'une infirmière, mais aussi de diagnostiquer une maladie auto-immune.
    إذا فقد تطورت حاسة الشم خاصتك من ...تخمين نوع العطر الخاص بممرضة !إلى تشخيص مرض ذاتي المناعة
  • Compte tenu de l'évolution rapide de la biotechnologie et plus particulièrement des techniques de diagnostic et d'analyse, il est souhaitable de conserver les échantillons suffisamment longtemps pour pouvoir tirer parti de nouvelles méthodes d'analyse plus pointues.
    وبالنظر إلى التطورات الحاصلة في التكنولوجيا الأحيائية، ولا سيما تقنيات التشخيص والتحليل ذات الصلة، فمن المستحسن الاحتفاظ بعينات لمدة كافية من الوقت تحسبا لاستحداث أساليب تحليل أكثر دقة.
  • Même si les calendriers et les stratégies doivent être ajustés chaque fois que des communautés se lancent dans des activités d'autodiagnostic et de développement autonome, il n'en reste pas moins que la possibilité d'exercer leur droit d'achat a un effet particulièrement gratifiant pour les habitants des taudis, qui acquièrent ainsi une plus grande maîtrise des affaires concernant leurs communautés.
    ورغم أن من الضروري تكييف الأطر الزمنية والاستراتيجيات كلما باشرت المجتمعات التشخيص الذاتي وتنمية الاعتماد على النفس، فإن منح تحويل الأراضي من حق مقيد إلى حق مطلق مبعثُ سرور عميق لسكان الأحياء الفقيرة الذين يزداد نتيجة لذلك تحكمهم في زمام الأمور في مجتمعاتهم.
  • Au NOTA 1 (le NOTA existant), ajouter "en l'absence de toute crainte d'infection (par exemple l'évaluation d'une immunité conférée par la vaccination, le diagnostic d'une maladie auto-immune, etc.)" après "la recherche d'anticorps chez des êtres humains ou des animaux".
    في الملاحظة 1 (الملاحظة الموجودة)، تضاف عبارة "في حالة عدم وجود أي قلق بشأن حدوث عدوى (على سبيل المثال، تقييم المناعة التي يستحثها اللقاح (الفاكسين)، وتشخيص مرض المناعة الذاتية، وما إلى ذلك)" بعد عبارة "كشف الأجسام المضادة في البشر والحيوانات".
  • Nous nous engageons à trouver des solutions satisfaisantes pour surmonter les obstacles dus aux prix, aux tarifs douaniers et aux accords commerciaux, et à perfectionner la législation, les réglementations et la gestion des achats et de la chaîne d'approvisionnement afin d'accélérer et d'élargir l'accès aux produits préventifs, aux kits de diagnostic, aux médicaments et aux produits thérapeutiques de qualité à prix abordable ;
    نلتزم أيضا بالتوصل إلى حلول مناسبة لتذليل العقبات في مجال الأسعار والتعريفات والاتفاقات التجارية، وإدخال تحسينات على التشريعات والسياسات التنظيمية وعملية الشراء وإدارة سلسلة التوريد، بغية تعجيل وزيادة الحصول على منتجات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووسائل التشخيص والأدوية ومواد العلاج ذات الجودة وبأسعار معقولة؛